Walter Cruz
30/09/2008

Dia do Tradutor

O livro de Jó, o Novo Testamento, as obras de Nietzsche, Platão, Kierkegard, Chesterton, Jean Paul Sartre, o que eles têm em comum? Além de sua importância literária, são todas obras que chegam até nós por intermédio do esforço e da dedicação de um ilustre "quase anônimo", o tradutor.

Já fiz traduções de pequenos trechos de textos, documentações de softwares e softwares, do inglês para o português, e tenho uma pequena idéia de como é um trabalho árduo o de traduzir um texto. Por exemplo, muitas vezes a tradução de livros técnicos no Brasil acaba deixando a desejar, porque é necessário conhecer tanto a língua quanto a especialidade que se está traduzindo. É preciso conhecer bem o próprio português, conhecer a língua, conhecer o autor e o assunto. No caso das traduções de textos bíblicos, ainda é necessário que haja imparcialidade teológica, para que não se introduza alguma expressão ou palavra que leve o texto a suportar essa ou aquela idéia.

Por ser um trabalho praticamente invisível, o plágio de traduções, em que o tradutor acaba não recebendo o devido pagamento por reedições de livros que ele tenha traduzido, acaba sendo mais comum do que se imagina. Então, penso que a melhor forma de prestigiar o trabalho dos tradutores é conhecer um pouco esse assunto e evitar essas traduções - que mesmo boas, não dão crédito ao tradutor original da obra.

De coração, um obrigado aos tradutores!

Quanto ao assunto de plágio, sugiro uma visita do blog http://assinado-tradutores.blogspot.com/ para mais informações.

Endereço de trackback para este post

Trackback URL (clique direito e copie atalho/localização do link)

2 comentários

# Rodrigo Cacilhas on 02/10/2008 at 13:00
Nem sabia que existe um dia do tradutor! 88|

Mas é muito justo, é um dos serviços mais importantes e trabalhosos, e também um dos menos reconhecidos.

[]'s
Cacilhas, La Batalema
# Nina on 05/10/2008 at 18:52
Há algum tempo, aprendi a olhar o trabalho de tradução com muito mais zelo... Parabéns pela iniciativa de lembrar desses profissionais! um xero, Nina

Deixe seu comentário


Seu endereço de e-mail não será revelado nesse site.

Sua URL será exibida.
PobreExcelente
(Quebras de linha se tornam <br />)
(Nome, e-mail & website)
(Permitir que usuários o contatem através de um formulário eletrônico (seu e-mail não será exibido.))

You can just use your OpenID to provide your name, e-mail and url.