Tags: evangelho
Palavras apenas
Julho 27th, 2010 / Enviar feedback » / por Walter Cruz

photo credit: Markus Rödder
Desde cedo, tenho um gosto pela escrita, pelo sentido das palavras, pela lingüÃstica. Um dos meus heróis favoritos é Dr. Ransom, um filólogo. Conheci-o através do livro "Longe do Planeta Silencioso"1, de C. S. Lewis, que encontrei, num sebo em BrasÃlia. O momento em que ele traduz as más intenções de seus raptores para a lÃngua de Malacandra é emocionante.
Há algo divino nas palavras. IsaÃas 5:20 declara: "Ai dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que põem as trevas por luz, e a luz por trevas, e o amargo por doce, e o doce por amargo!". Trocar o sentido das palavras é algo sério. Ainda segundo a BÃblia, a primeira demonstração da capacidade criativa do homem se deu por meio de palavras - dando nome aos animais na terra.
Gosto de palavras. Gosto dos significados das palavras. Gosto das sonaridades das palavras, mesmo quando não sei seus significados.
João diz que no princÃpio era a Palavra e a Palavra se fez carne. Assim, creio que Deus está muito próximo dos poetas e daqueles que se divertem com as palavras, sejam eles religiosos ou não.
________________________
1.Segundo o site www.malacandra.co.uk/site1/index.php/Out_of_the_Silent_Planet, o romance foi escrito como um acordo entre C.S. Lewis e J.R. Tolkien, segundo o qual Lewis escreveria uma viagem espacial e Tolkien uma viagem no tempo.
Encontrei esse texto no Google Docs, que eu as vezes uso pra rascunhar e compartilhar previamente com alguem os textos que escrevo aqui. A data do documento lá é de 21 de dezembro de 2006, e aparentemente eu nunca o publiquei aqui. Não está perfeito, nem o revisei muito. Vai como está, enquanto eu ouço 'Nada será como antes', do Milton Nascimento
Quem são os justos?
Dezembro 15th, 2009 / 1 Feedback » / por Walter Cruz
Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o SENHOR o livra do mal. (Salmo 41:1)
Porque o dia que a gente medita em Mateus capÃtulo 25 é sempre um dia bom.
Matem os comentaristas!
Dezembro 10th, 2009 / 3 feedbacks » / por Walter Cruz
de Søren Kierkegaard, tradução por Walter Cruz
A massa atual de intérpretes da BÃblia tem prejudicado, mais do que ajudado, o nosso entendimento dela. Na leitura dos acadêmicos, tornou-se necessário agir como se faz em uma peça de teatro, onde a profusão de espectadores e luzes impede, por assim dizer, nosso prazer da peça em si e, no lugar disso, somos tratados como pequenos incômodos. Para ver a peça, temos de ignorar essas coisas, se for possÃvel, ou entrar por um caminho que ainda não tenha sido bloqueado. O comentarista [da BÃblia] se tornou um intrometido dos mais perigosos.
Se você quer entender a BÃblia, certifique-se de lê-la sem um comentário. Pense em um casal apaixonado. Ela escreve uma carta para o seu amado. Ele estaria preocupado com o que os outros pensam dessa carta? Ele não a leria toda sozinho? Colocando em outra forma, nem passaria pela sua cabeça ler essa carta com um comentário! Se a carta de sua amada estivesse em uma linguagem que ele não compreendesse, então ele aprenderia essa linguagem, mas certamente não leria a carta com o auxÃlio de comentários. Eles seriam inúteis. O seu amor por sua amada e a sua disposição de cumprir seus desejos o tornariam mais capaz de entender sua carta. O mesmo se dá com a Escritura. Com a ajuda de Deus, podemos entender a BÃblia toda corretamente. Cada comentário retira algo, e aquele que se senta com dez comentários para ler as Escrituras estará provavelmente escrevendo o décimo-primeiro, mas certamente não estará lidando com as Escrituras.
Suponha agora que essa carta apaixonada tenha um atributo único: cada ser humano é alvo desse amor. E agora? Deveremos nos sentar e discutir o significado uns com os outros? Não, cada um de nós deveria ler essa carta individuamente, como se fora o único indivÃduo que tivesse recebido essa carta de Deus. Na leitura, estaremos preocupados principalmente conosco e em nosso relacionamento com Ele. Não nos focaremos em detalhes como 'essa passagem pode ser interpretada dessa forma' e 'aquela passagem pode ser interpretada dessa outra forma', não! O importante para nós será agirmos o mais rápido possÃvel.
Será que o amado não pode nos dar algo que nenhum comentarista pode? Pense nisso! Nós não somos os melhores intérpretes de nossas próprias palavras? Depois disso, [o melhor intérprete] é aquele que nos ama. E em relação a Deus, não seria o verdadeiro crente o Seu melhor intérprete? Não nos esqueçamos: as Escrituras são as placas de sinalização, Cristo é o caminho. Matem os comentaristas!
É claro, não são apenas os comentaristas que estão errados. Deus quer forçar cada um de nós a voltar ao essencial, para um inÃcio infantil. Porém não queremos estar nus dessa forma perante Deus. Todos preferimos os comentaristas. Assim, cada geração que passa fica ainda mais fraca.
O que realmente precisamos então é de uma reforma que coloque a própria BÃblia de lado. Sim, isso tem tanta validade agora quanto Lutero rompendo com o Papa. A ênfase atual em voltar à BÃblia tem, tristemente, criado religiosidade do aprendizado e dos sofismas literais – um desvio total. Esse conhecimento tem sido repassado de forma trágica para as massas de modo que ninguém mais pode tão-somente ler a BÃblia. Todo nosso aprendizado bÃblico tornou-se uma fortaleza de desculpas e escapes. Quando se trata da vida, da obediência, sempre tem alguma coisa com a qual precisamos lidar primeiro. Vivemos sob a ilusão de ser necessária a interpretação correta ou termos uma crença perfeita, antes como pré-requisitos para começar a viver – isto é, usamos isso como desculpa para não fazer o que a Palavra diz.
Há muito tempo, a igreja tem precisado de um profeta que, em temor e tremor, tenha a coragem de proibir o povo de ler a BÃblia. Sou tentado, portanto, a fazer a seguinte proposta: recolhamos todas as BÃblias e as levemos a um lugar aberto ou a uma montanha e, então, enquando todos nós nos ajoelhamos, alguém fale com Deus desta forma: "Leve de volta esse livro. Nós, cristãos, não estamos aptos a nos envolver com tal coisa; ela somente nos torna orgulhosos e infelizes. Não estamos prontos para ela". Em outras palavras, eu sugiro que, como aqueles habitantes cujos porcos foram precipitados na água e morreram, imploremos a Cristo para "que deixe nossa vizinhança" (Mt. 8:34). Isso ao menos seria uma declaração honesta – algo muito diferente do erudicionismo nauseante e hipócrita que é tão comum hoje.
A questão toda é muito simples. A BÃblia é muito fácil de entender. Mas nós, cristãos, somos um bando de vigaristas cheios de intrigas. Fingimos que somos incapazes de entender porque sabemos que, no mesmo instante em que entendermos, seremos obrigados a agir de acordo. Pegue quaisquer palavras do Novo Testamento e esqueça tudo, exceto comprometer-se a agir de acordo. Você dirá: "Meu Deus, se eu fizer isso, minha vida inteira será arruinada. Como eu poderia ser bem sucedido no mundo?"
Aqui reside o verdadeiro lugar da erudição cristã: a erudição cristã é a prodigiosa invenção da igreja para se defender da BÃblia, para garantir que possamos continuar a ser bons cristãos sem nos aproximarmos demais da BÃblia. Oh, erudição preciosa, o que farÃamos sem você? TerrÃvel coisa é cair nas mãos do Deus vivo. Sim, é mesmo horrÃvel ficar a sós com o Novo Testamento.
Abro o Novo Testamento e leio: "Se queres ser perfeito, vai, vende o que tens, dá o dinheiro aos pobres e segue-me". Bom Deus, se nós realmente fizéssemos isso, todos os capitalistas, os legisladores e os empresários, de fato, toda a sociedade, seria composta de mendigos! EstarÃamos afundados, não fosse a erudição cristã! Louvados sejam todos que trabalham para consolidar a reputação da erudição cristã, que ajudam a reprimir o Novo Testamento, esse livro confuso que nos desmontaria se fosse realmente livre (isto é, se a erudição cristã não o reprimisse).
A BÃblia ordena com autoridade em vão. Ela admoesta e implora em vão. Nós não a ouvimos – ou seja, nós ouvimos sua voz por intermédio da interfência da erudição cristã, os experts que foram apropriadamente treinados. Assim como um estrangeiro que protesta seus direitos em um idioma desconhecido não se importa em dizer palavras ousadas face a autoridades – mas, veja, o intérprete que traduz o que ele fala para as autoridades não se atreve a fazê-lo, mas substitui essas palavras por outras mais amenas – assim é a BÃblia lida pela ótica das interpretações cristãs.
Declaramos que a erudição cristã existe especificamente para nos ajudar a entender o Novo Testamento, de forma que possamos compreendê-lo melhor. Nenhum homem insano ou prisioneiro de Estado foi tão confinado quanto o Novo Testamento. Embora todos fiquem preocupados, ninguém nega que eles estão enclausurados, mas as preocupações em relação ao Novo Testamento são ainda maiores. Nós o enclausuramos, mas alegamos estar fazendo o oposto: que estamos muito ocupados ajudando o Novo Testamento a ter mais clareza e direção. Mas, é claro, nenhum maluco ou prisioneiro de Estado seria tão perigoso para nós como o Novo Testamento, se ele fosse livre.
É verdade que nós, protestantes, fizemos um grande esforço para que cada pessoa pudesse ter a BÃblia – mesmo na sua própria lÃngua. Ah, mas que esforços nós tomamos para insistir junto a todos que ela pode ser entendida apenas por intermédio dos acadêmicos cristãos! Essa é a nossa situação atual. O que tenho tentado mostrar aqui é facilmente declarado: eu queria fazer as pessoas conscientes e admitir que acho o Novo Testamento muito fácil de compreender, mas, até agora, tenho achado tremendamente difÃcil agir de maneira literal sobre o que ele diz de forma tão clara. Eu talvez pudesse tomar uma outra direção e inventar um novo tipo de acadêmicos, trazendo à tona ainda mais um comentário, mas estou muito mais satisfeito com aquilo que eu tenho feito - fiz uma confissão sobre mim mesmo.
________
Minha motivação para traduzir o texto "Kill the Commentators" (de Kierkegaard) surgiu logo após eu ter encontrado o último parágrafo traduzido por Rodrigo Borges.
E o Verbo se fez carne
Dezembro 4th, 2009 / 2 feedbacks » / por Walter Cruz
Jesus nunca explicou ou definiu o que é o amor. Apenas disse 'ame'. E a quem pediu maiores explicações, como desculpa para transformar o amor em conversa e não em ação, ele logo tratou de colocar no caminho da vida.
Jesus nunca definiu a fé. Apenas se admirou da falta de fé onde ele esperava que a semente da fé houvesse brotado, e se admirou também com a fé plantada pelos ventos da vida.
Jesus nunca explicou o mal, embora o escritor bÃblico tenha dito que ele veio para 'destruir as obras do diabo'. Ele apenas reconhece a presença do mal, e mostra o caminho para que possamos 'lutar' contra ele - perdoando, andando em humildade, vivendo em esquecimento de si mesmo, com o olhar que olha a vida para fora e para o alto.
Ele é o Verbo que se fez carne, e penso que - no fundo - ele espera que sejamos 'verbetes' dessa Palavra que Ele é.
(qualquer influência do Caio Fábio não é mera coincidência)





